Ловушка для адвоката - Страница 65


К оглавлению

65

— Мне поручили выделить ДНК из двух образцов волос и провести сравнение. Одни волоски принадлежали убитой и были взяты во время вскрытия, а другие были обнаружены в машине, которую водил обвиняемый Джейсон Джессап.

— Сколько всего было волосков?

Я принялся подробно расспрашивать о процессе анализа, добиваясь простых и понятных объяснений. Одновременно я следил за лицами присяжных, стараясь определить момент, когда они станут уставать. Наконец научная часть закончилась, и мы перешли к выводам. На экраны были выведены цветные графики и таблицы. Однако главным, как и всегда в зале суда, оставались слова.

Я взглянул на часы: двадцать минут до конца. Пора.

— Мисс Этуотер, испытываете ли вы какие-либо сомнения по поводу результатов данных тестов?

— Нет, никаких.

— Вы вполне уверены, что волосы Мелиссы Лэнди соответствуют по генетическим параметрам тем волоскам, что были найдены в кабине тягача, на котором работал обвиняемый 16 февраля 1986 года?

— Да, уверена.

— На чем основана ваша уверенность?

— Как я упоминала раньше, совпали девять из тринадцати параметров, указанных в генетической базе данных. Такое сочетание параметров может встретиться в среднем один раз на одну целую и шесть десятых триллиона человек.

— То есть совпадения такой комбинации у двух человек меньше одной триллионной?

— Можно сказать и так.

— Мисс Этуотер, какова примерная численность населения земного шара?

— Меньше семи миллиардов.

— Благодарю вас, мисс Этуотер. У меня больше нет вопросов.

Я пошел к своему месту, сел и сразу же начал собирать документы в портфель. День подошел к концу, пора было подумать о подготовке к следующему. Судья Брайтман, судя по всему, была настроена так же.

— Завтрашнее заседание начнется с перекрестного допроса этого свидетеля, — объявила она. — Благодарю всех присутствующих за активное внимание к представленным свидетельствам. Сейчас мы разойдемся и снова встретимся ровно в девять часов утра. Еще раз прошу присяжных не смотреть программы новостей, в которых…

— Ваша честь? — подал голос адвокат.

Я поднял голову от бумаг.

Брайтман обернулась:

— Да, мистер Ройс?

— Прошу прощения, судья Брайтман, что прерываю, но, по моим часам, сейчас еще только без десяти пять, а я знаю, что вы хотели использовать время как можно эффективнее. Я хотел бы провести перекрестный допрос свидетеля прямо сейчас.

Брайтман бросила взгляд на Этуотер, которая все еще сидела на свидетельском месте.

— Мистер Ройс, может быть, лучше начать завтра, чем прерывать допрос? Мы работаем только до пяти часов, и нарушать распорядок я не позволю.

— Да, ваша честь, я понимаю, но и сам не хочу его нарушать. Я закончу ровно в пять, и свидетелю не придется возвращаться сюда завтра.

Брайтман посмотрела на него с удивлением.

— Мисс Этуотер — один из ключевых свидетелей обвинения, мистер Ройс. Неужели вам хватит для перекрестного допроса пяти минут?

— Ваша честь, конечно, это зависит от продолжительности ответов, но у меня всего лишь несколько вопросов.

— Хорошо, приступайте.

Ройс быстро вышел к трибуне. Я пребывал в еще большей растерянности, чем судья. Все ожидали, что перекрестный допрос Этуотер займет большую часть утреннего заседания. Что же задумал Клайв? У него в свидетельском списке был свой эксперт по ДНК, но я бы на его месте все равно не дал свидетелю противной стороны уйти без потерь.

— Мисс Этуотер, — начал он, — ваши тесты, анализ ДНК и работа с образцами подсказали вам, как эти образцы попали в кабину тягача?

Чтобы протянуть время, Этуотер попросила повторить вопрос, но так ничего и не придумала.

— Мисс Этуотер, — нетерпеливо спросила Брайтман, — вы можете ответить.

— Мм… боюсь, ответ отрицательный. Моя работа никак не касалась того, как волосы попали в машину. Определять это — не моя обязанность.

— Благодарю вас, — усмехнулся Ройс. — Значит, вы не можете сказать присяжным, как волосы жертвы, которые вы так умело идентифицировали, попали в кабину тягача или кто их туда…

— Протестую! — Я вскочил с места. — Факт вне доказательной базы.

— Суд поддерживает протест, — сказала Брайтман, — переформулируйте вопрос.

— Да, ваша честь… Значит, мисс Этуотер, у вас нет никаких собственных соображений по поводу того, как волосы, которые вы исследовали, оказались в кабине тягача, верно?

— Да, верно.

— То есть вы утверждаете, что найденные волосы принадлежали Мелиссе Лэнди, но не можете сказать, как они оказались на сиденье?

Я снова встал:

— Возражаю! Вопрос содержит в себе ответ.

— Думаю, свидетель может ответить, — покачала головой Брайтман. — Мисс Этуотер?

— Да, верно. Я не могу ничего утверждать по поводу того, как волосы там оказались.

— Спасибо, больше вопросов нет.

Я взглянул на часы: без двух минут пять. Еще есть возможность, чтобы вернуть мысли присяжных на правильные рельсы. Надо что-то быстро придумать…

— Вопросы, мистер Холлер?

— Сейчас, ваша честь. — Я наклонился к уху Мэгги: — Что сказать?

— Ничего, — прошептала она, — только еще больше испортишь. Ты сказал все, что хотел, он тоже. Оставь как есть.

Что-то во мне сопротивлялось такому решению, но никаких идей в голову не приходило.

— Мистер Холлер? — В голосе судьи сквозило раздражение.

Я вздохнул:

— У меня нет вопросов, ваша честь.

— Отлично, тогда на сегодняшний день все. Суд снова соберется завтра в девять утра. Еще раз настоятельно прошу присяжных не смотреть телепрограммы и не читать газеты с репортажами о процессе, а также не разговаривать на эту тему с друзьями и знакомыми. Всем спокойной ночи!

65