Вот так делаются дела на стыке политики и юриспруденции, и вот почему я стремлюсь вновь стать последней надеждой обреченных.
Мы надолго замолчали. Я думал о бывшей супруге, которой не смог помочь, гадал, не сердится ли она на меня за это, и искренне надеялся, что нет, ибо жить в мире, где на тебя сердится Грозная Мэгги, не слишком-то весело.
— Что-то нашли, — вдруг сказал Босх.
Я пригляделся — одна из женщин-экспертов, антрополог Кэти Коол, укладывала что-то пинцетом в пластиковый пакетик. Потом она встала и направилась к нам.
Босх взял пакет и стал рассматривать. Сквозь пластик просвечивал серебряный браслет.
— Никаких костей, — сказала Коол, — совсем ничего. Прошли почти метр, а глубже жертв убийства редко закапывают. Похоже, опять неудача. Ну что, продолжать?
Босх поднял глаза от браслета.
— Может, еще немного? Это очень трудно?
— Так или иначе, на свежем воздухе работать приятнее, — улыбнулась она. — Раз надо, будем копать.
— Спасибо, док.
— Не за что. — Она повернулась и пошла к яме.
Босх протянул мне пакетик. Браслет был с брелоками, но разглядеть их было трудно из-за налипшей земли. По форме один напоминал теннисную ракетку, другой — самолет.
— Что-то знакомое? — спросил я. — От одной из пропавших девочек?
Гарри с сомнением покачал головой:
— Нет, не помню такого.
— Его мог просто кто-то здесь потерять.
— На метровой глубине?
— Думаешь, браслет закопал Джессап?
— Может быть. Не зря же он здесь торчал. Возможно, это место убийства, кто знает.
— Гарри, ты слишком оптимистичен, — сказал я, возвращая находку. — Не похоже на тебя.
— Тогда какого черта он сюда ездил по ночам?
— Просто они с Ройсом водили нас за нос.
— А Ройс тут с какого боку?
— Все очевидно, Гарри. — Я смотрел, как он трясет пакетик, стряхивая землю с браслета. — Всем известно, что лучшая защита — это атака. Главное — не дать противнику времени заметить твои слабости.
— Ну и что?
— Главной слабостью защиты был Эдди Роман. Ройс собирался посадить на свидетельское место лжеца и наркомана. Он понимал, что, имея запас времени, ты либо найдешь Эдди, либо узнаешь о нем достаточно, чтобы нейтрализовать. Поэтому они с Джессапом устроили отвлекающий маневр: заставили тебя бегать по горам и лесам в погоне за призраками.
— Ты хочешь сказать, что они знали о слежке?
— Во всяком случае, подозревали. То, что я так легко отпустил Джессапа до суда, уже должно было их насторожить. Вот Ройс и послал Джессапа кататься по ночам, чтобы проверить. Даже к твоему дому — в надежде спровоцировать реакцию. Реакции не последовало, и они успокоились — после этого Джессап перестал ездить…
— Решил, что никто за ним не следит, и стал спокойно оборудовать убежище под пирсом, — закончил Босх.
— Вот именно. Ну что, похоже?
Он долго молчал, потом кивнул на папки с делами:
— А как быть с этим? Просто совпадение?
— Кто знает? Если Джессап и причастен к их исчезновению, он унес свою тайну в могилу.
Босх мрачно глядел на браслет, упакованный в пленку.
— Мне очень жаль, Гарри, — сказал я.
— Мне тоже.
— Чем займешься теперь?
— Следующим делом. Наш конвейер никогда не останавливается. А ты?
Я с улыбкой развел руками:
— Тебе известна моя профессия.
— Уверен? — прищурился он. — Из тебя получился отличный обвинитель.
— Спасибо, конечно, но у каждого свой путь, тут уж ничего не поделаешь. Кроме того, после этого дела прокуратура никогда больше не пустит меня на свою сторону.
— Почему?
— Властям нужен козел отпущения, и им станет Микки Холлер, к гадалке не ходи. Кто выпустил Джессапа? Вот-вот. И полиция, и «Таймс», и Габриэл Уильямс — все рано или поздно набросятся на меня. Ну да ладно, лишь бы Мэгги оставили в покое. Я знаю свое место в мире и возвращаюсь туда.
Босх молча кивнул, вертя в руках браслет. Потом вдруг нахмурился и поднес к глазам.
— Что там? — спросил я.
Он потер один из брелоков, счищая грязь, и снова протянул мне пакетик.
— Погляди — вот этот… как думаешь, на что похоже?
Серебряный квадрат имел всего полдюйма в ширину. С одной его стороны болтался на петле кусочек проволоки, с другой стороны было круглое углубление, окруженное выступающими стенками.
— Напоминает чайную чашку на квадратном подносе, — сказал я.
— Нет, этим вниз, переверни.
И тут меня осенило.
— Конечно! Это же академическая шапочка, а сверху была кисточка.
— Именно. Кисточка отвалилась.
— Ну и что это значит?
Босх придвинул к себе папки и стал лихорадочно перебирать.
— Ты помнишь первую девочку, Валери Шликтер, про которую я рассказывал вам с Мэгги? Она окончила школу в Риверсайде и пропала через месяц после выпуска.
— Так ты думаешь…
Он нашел нужную папку, совсем тоненькую, и вытащил оттуда фотографии, в том числе выпускные, где Валери была в мантии и квадратной шапочке. Быстро пролистал остальные документы и разочарованно вздохнул:
— О браслете ничего нет.
Я пожал плечами:
— Не слишком ли тонкая ниточка? Это мог быть и не ее браслет.
Он словно не слышал меня.
— Мне надо съездить туда. Валери жила с матерью и братом, может, кто-то и остался. Покажу им браслет…
— Гарри, а стоит ли?
— А что еще остается?
Босх вскочил, выхватил у меня пакетик и сгреб со стола папки. Возбужденный, с горящими глазами, он напоминал собаку, отыскавшую кость. След был едва заметен, но он позволял действовать.